Csak a hülye ember tesz rendet A zseni átlátja a káosz. |
Házasság Nemzetközi Jelzése
|
Üdvözöllek a honlapomon. Érezd jól magad. |
Angol-magyar fordítások :)
(Anyakönyvvezető.) - Mother book driver. (Lyukamon szőr van.) - You come on sir one. (Hol a nyuszi?) - Hole a new see? (Van két macskám.) - One Kate much come. Hideg van.) - He dag one. (Van hat bicskám.) - One hut bitch come. (Lukas trikó.) - Luke ash tree cow. (Csúszik a csikó.) - Chew seek a cheek cow. (Van hat kecském.) - One hut catch came. (Sirálytojás.) - Sheer I toy ash. (Két nomád tacskó van a boron túl.) - Kate no mud touch cow one a bock Ron tool. (Bírlak!) - Beer lack! (Szól anyu!) - Soul a new! (Tapéta.) - Tap eat a. (Fogpiszkáló.) - Fog peace call low. (Tépett varjú van a fán.) - Tape at war you one a fun. (Szarvasmarha-felvágott) - Shit iron bite if up cut there. (Én istenem, jó istenem.)- I too you no, good too you no. (Anyajegy.) - Mother ticket. (A nyavalya törjön ki!) - Mother's butter brake it out! ("Kő tűz?" "Nem, má' ég") - "Stone fire?" "No, today sky." (Repülőgépanyahajó.) - Flying machine mother if good. |
E-mail: stewe99@freemail.hu |
Mai ajánlatok : |
Te vagy a |
Látogató |